We are more than ready to amaze you with the next episode of “Ideas by Interpreters”.
Following some details about this Episode #8:
What does it really mean to be a freelance interpreter? Do you have your own website, a separate business bank account, and a business license? Should you have them? What are the advantages and challenges of working as a freelance interpreter? What tools do you need to increase your business, clients and income? How can you best market yourself and find clients? (website, social media, professional organizations, networking, etc.). How do you set your prices? How can you keep building and thriving your business? The purpose of this workshop is to answer these questions, provide practical information and share tips to help your business grow and thrive.
- Briefly highlight differences between freelance vs. staff interpreter
- Learn specific tools to market yourself and find new clients
- How to set prices and stay competitive
- Highlight the importance of professional development beyond just attending your state conference!
Judit Marin is a freelance Spanish interpreter, translator, and trainer based in the San Francisco Bay Area. She is an ATA certified (English>Spanish) translator and a California Certified Medical Interpreter. She holds a M.A. in Spanish from U.C. Santa Barbara and a B.A. degree in Catalan Philology from the University of Barcelona. She currently serves as NCTA Vice President and Continuing Education Director. She received the CHIA Interpreter of the Year Award at the CHIA Annual Conference in 2018. Contact her at [email protected] and follow her on Twitter @juditoak.