Educational Interpreting Report

We asked education professionals and industry experts about interpreting in 2025. The result is a clear picture of how schools navigate language access, budget cuts, and the rise of AI tools. 

Boostlingo Education Interpreting Report 2025
Asset Download

Educational Interpreting Report 2025

We asked 65 educators, administrators, and interpreters how schools are meeting language access needs in 2025. The result is a 36-page report packed with statistics, expert insights, and a closer look at how AI is changing the future of communication with LEP families. 

Boostlingo Education Interpreting Report 2025

What’s Inside?

As student populations grow more diverse, schools struggle to meet the rising demand for language access solutions to support limited English proficient (LEP) families. But shrinking budgets, shifting guidance, and evolving technology make it harder to do so. 

Our report covers how schools adapt to these challenges: what’s working, where the gaps are, and how a mix of on-site interpreters, remote interpreting services, and AI tools will shape the future of education. Here’s a preview of what the full report has to offer: 

Current State of Language Access

Around 65% of respondents continue to rely on on-site interpreters to support LEP students and families. Remote services are also gaining traction, with 55% using over-the-phone interpretation (OPI) and 49% using video remote interpretation (VRI). 

Chart showing 2025 interpreting usage in education

Engaging Parents to Support LEP Students

75% of respondents ranked parent engagement as their top priority for 2025, reflecting the urgent need to help families participate more fully in their children’s education journey. 

Chart showing top education priorities for language access in 2025

Interpreter Gap in Education

This past year, more than half of respondents reported working with LEP students or parents without an interpreter, pointing to cost barriers and limited access to interpreters in education. 

Chart showing interpreting gap in education

Shift to Remote Interpreting in 2026

While most schools still depend on on-site interpreters today, more than half expect to shift to remote interpreting services next year. But what’s driving this change, and what does it mean for language access in 2025? 

Chart showing predicted educational interpreting usage in 2026

AI Interpreting in Education

52% of respondents plan to use AI tools to address language gaps, with over 70% interested in transcription and captioning services. Our experts weigh in with examples of where AI can be most effective – and where it falls short. 

Chart showing AI tools educators think would be helpful for language access

What Can I Do With This Report?

Take full advantage of our survey data: pull key statistics to compare against your own, identify language access trends in your organization, and pinpoint areas for improvement. For a careful and effective approach to AI, draw on our experts recommendations to guide your strategy. 

Ready to take action? Schedule a 30-minute call with Boostlingo today. Watch the State of Interpretation in Education webinar.