The Boostlingo Framework for Remote Interpreters: Patient Journey Guide

Boostlingo Framework for Understanding Patient Journey

When you recognize where a patient is in their care journey, you interpret with more accuracy and less stress. Use this five-stage framework in every on-demand call to gain instant context and predict what comes next.  “Understanding the patient care journey can be your superpower. It helps you anticipate what is next and interpret more […]

Best Real Time Translation Apps for Meetings, Events, and Conversations (2026 Guide)

Illustration of AI translation and language translator apps used for real time speech and conversation translation.

Real time translation apps make it possible for people who speak different languages to communicate instantly. These tools are no longer limited to travel. Businesses, healthcare teams, customer support centers, and event organizers now rely on real time voice translation apps to connect multilingual audiences. For event planners, translation technology can help global attendees follow […]

Boostlingo IVR Quickly Connects Callers to Interpreters

IVR

Long call trees. Repeated prompts. Manual PIN entry. These are time-wasters in high-stakes environments where speed matters. Whether you want to connect with interpreters as quickly as possible or are an LSP interested in setting up a custom IVR experience for your clients, ease and flexibility are important when accessing language support with over-the-phone interpreting.  […]

How Healthcare Quality Leaders Can Track LEP Patients as a Unique Cohort

How Healthcare Quality Leaders Can Track LEP Patients

When Dr. Maria Patel became Director of Quality at her health system, she didn’t start with metrics. She started by listening—shadowing nurses, sitting in on intake interviews, and asking where communication broke down. One year later, her team had cut readmissions by 14%, rolled out a multilingual discharge protocol, and launched a real-time interpreter access […]

Medical Interpreting Trends in 2025

Healthcare Interpreting Report 2025

I’ve spent the past year listening to clinicians, executives, and front-desk staff wrestle with the same question: how do we deliver cost-effective, compliant care to our patient population that prefers a language other than English? To move past anecdotes, we surveyed 277 U.S. healthcare professionals across primary care clinics, hospitals, public health agencies, ambulatory centers, […]

How HR Can Help Site Leaders Engage Multilingual Employees

How HR Can Help Site Leaders Engage Multilingual Employees

Employees from different cultures keep operations running smoothly in manufacturing, logistics, and healthcare. Yet despite their importance, they often face barriers to full engagement due to language differences. When communication breaks down, it impacts safety, morale, and productivity.  At Fullscript, a health-focused fulfillment center, employees speak a range of languages aside from English, including Spanish, […]

How the New Interpreter Availability Feature Makes Scheduling Effortless

From Availability to Appointment—No Extra Clicks

Scheduling interpreters shouldn’t feel like solving a puzzle with missing pieces. But for many language service providers (LSPs) and healthcare systems, that’s exactly what it is. Without real-time availability data, scheduling teams rely on spreadsheets, emails, and even guesswork to find someone available. The result? Wasted invites, double-booking, and too many unfilled appointments.  That’s why […]

How Medical Interpreting Improves Outcomes in Value-Based Care

Medical Interpreting Improves Value-Based Care Outcomes

Nearly 26 million people in the U.S. have limited English proficiency (LEP). When patients and providers can’t communicate, misunderstandings increase, medical errors happen, and costs rise. Professional interpreters help bridge this gap, ensuring patients receive fair, high-quality care. This not only improves health outcomes but also supports value-based care (VBC) goals.  In this article, we’ll […]

Human Interpreting or AI: What’s the Difference?

Human Interpreting or AI

AI interpreting tools are evolving rapidly, offering impressive speed and scalability. But does that mean human interpreters are becoming obsolete? As our co-founder and CEO of Boostlingo, Bryan Forrester, said in a recent interview, “AI is already having a huge impact on the language industry, but it’s not replacing human interpreters. It’s expanding language access […]

Trump’s English-Only Executive Order: Where Language Access Stands in May of 2025

Trump Executive Order, Language Access

(The featured image contains work of an employee of the Executive Office of the President of the United States, taken or made as part of that person’s official duties. As a work of the U.S. federal government, it is in the public domain.) On March 1st, 2025, President Trump issued Executive Order 14224, designating English […]