Frozen faces, choppy voices, and tech woes plague video calls—that’s the reality for remote interpreters. One of the biggest challenges with remote interpreting is creating and maintaining ethical standards. Understanding how to use the new technology is also difficult. With over 17,000 remote interpreters in the Boostlingo Hub, we’re committed to establishing remote interpreting standards across this network through our Interpreter Code of Conduct. In this video, Katharine Allen, Director of Language Industry Learning at Boostlingo, discusses the Boostlingo Code of Conduct for interpreters and how we created and established these baseline standards.
Most people would agree cookies make life better. For us, they help us make our site and marketing better. We'd like to use cookies to analyze our website's performance and personalize ads, but only if you accept. By using our website and our products, you agree to our use of cookies. Opt-out in our cookie policy!
Most people would agree cookies make life better. For us, they help us make our site and marketing better. We'd like to use cookies to analyze our website's performance and personalize ads, but only if you accept. By using our website and our products, you agree to our use of cookies.