5 Tips & Tools to Help You Identify Spoken Languages

5 tools to identify spoken languages

In this Article

Signup for our newsletter

In business interpretation, healthcare interpretation, education interpretation, or even courtroom interpretation, there can be situations where the requestor’s language is not easy to identify. Caroline, an interpreter herself, gives some tips on how to identify spoken languages in those contexts.

Before hiring an interpreter, an administrator needs to identify the spoken language required for interpretation.

While this may sound obvious, interpreters still join sessions where the language has been incorrectly chosen. Afrikaans interpreters, for example, are often asked to assist people from various African countries—even though Afrikaans is mainly spoken in South Africa and Namibia. Verbally confirming a language for interpretation can be difficult, especially when the language is obscure or is named differently in English than it would be to a native speaker.

Fortunately, there are a few ways to identify which language someone speaks and connect with the right interpreter services on the first try. These include language cards, text translation apps, and speech translation apps. Here’s a look at five of the best options available:

I Speak Cards

Often found in government offices for legal and social services, I Speak cards are PDF documents with the statement “I speak (language)” in various languages. The person who needs language services simply points to the right one on the list. Here’s an example from the United States Department of Agriculture (USDA).

Section 1557 requires covered entities to notify individuals of their language access rights, and I Speak cards can help fulfill this requirement.

You can create a custom I Speak card to include the most common languages in your area. Let’s say there’s a large Mixteco speaking community where you live. You can add Mixteco and other indigenous languages to the list.

The major drawback of I Speak cards is that the person must be literate and not have a visual impairment to identify the language.

Where to get one: A translation agency may offer better interpreter service options based on your specifications.

Cost: Varies by translation agency

Translation Apps to Identify Spoken Languages

While translation apps will not serve as a replacement for interpreters, most of them will be able to handle the exchange required to identify a language.

To identify someone’s native language, set the language as “Detect Language” — located at the top of each language list — and ask the requestor to type in a sentence. These translation apps will then auto-detect the language and provide interpreting services.

*Note: these applications do not support “Detect Language” for voice-only translations, but there is a work around. For non-literate requestors (those unable to simply type in a sentence into the textbox), use the voice to text feature on your keyboard. Click the microphone and have the requestor speak a sentence. It may require a few tries, but eventually the voice-to-text should create a sentence these apps can use to detect the language.

iTranslate

The iTranslate app translates text in over 100 languages and translates speech in 40 languages. The Pro version includes real-time voice communication and lets you instantly translate an image using a camera. You can even use the app without an internet connection.

Like all translation apps, the biggest drawback is the limited number of languages of lesser diffusion available. Most languages available for speech translation are world languages. However, you could take a photo of a document from the person’s home country to identify the language in written form.

Where to get it: Apple StoreGoogle Play

Cost: Free; $5.99 per month or $69.99 per year for iTranslate Pro

Google Translate

The Google Translate app translates text in 108 languages and translates speech in 32 languages. To identify someone’s native language, set the language as “Detect Language” — starred at the top of the language list — and type in a sentence. Translate will then auto-detect the language. Translate also offers auto-detect options for images if you have a document written in the requestor’s native language.

Where to get it: AppleGoogle Play

Cost: Free

Microsoft Translator

The Microsoft Translator app translates text in over 100 languages and translates speech in 30 languages. It includes a split screen mode that helps you follow the conversation, as phrases are translated simultaneously. You can also take photos of text or scan it from screenshots on your phone.

Where to get it: AppleGoogle Play

Cost: Free; Paid version varies by plan

Speak & Translate

The Speak & Translate app translates text in 117 languages and translates speech in 54 languages. The premium version works offline and includes an unlimited number of translations.

Where to get it: Apple

Cost: Free; $5.99 per month or $69.99 per year for premium version

Have you used any of these language identification tools? How are they as interpretation services? What work arounds are you using to communicate with non-literate requestors? Let us know in the comments!

Related Blogs

ALC summit
Highlights from Boostlingo at the ALC Summit 2024
The Boostlingo team attended ALC’s 22nd Summit, where the atmosphere was vibrant and reflective among attendees. Many visited Boostlingo’s booth to learn more about our solutions and the new Boostlingo Learn beta program that aims to fill the gap in the marketplace for remote interpreter training.
Translator vs Interpreter
Translator vs. Interpreter: What’s the Difference?
When it comes to breaking down language barriers, translators and interpreters are invaluable. Continue reading to learn the differences between interpreters vs. translators, why these differences matter, and how to ensure you choose the right service for your needs.
CMS Test Calls: A guide for Language Service Providers and Interpreters
CMS Test Calls: A Guide for LSPs and Interpreters