Search
Close this search box.

Train Your Interpreters.
Lead the Market.

COMING SOON - Empower your brand with our specialized training for remote excellence.

language testing

Upskill Your Interpreters with Tailored Solutions

Tired of traditional interpreter training programs falling short for your on-demand OPI and VRI teams? We hear you. That’s why we’re revolutionizing the landscape with specialized training designed exclusively for the unique demands of remote interpreting. No more generic content or one-size-fits-all approaches. Our targeted programs, developed by industry veterans, bridge the critical gap between language proficiency and remote mastery.

We offer a dynamic suite of training options, designed especially for on-demand OPI and VRI interpreters. Forget one-size-fits-all approaches. Our self-paced courses, on-demand remote interpreter certificate program, and customizable options address the specific needs of remote interpreting, from technology requirements and platform navigation to navigating communication barriers and cultural nuances in a virtual space. Our courses will equip your interpreters with remote-ready skills.

Contact us today to learn more about the:

  • Boostlingo On-Demand Remote Interpreter Certificate Course
  • Individual foundation and advanced skills courses for remote interpreters
  • Customized course creation
  • White-label training

Unlock remote interpreting excellence by enrolling in Boostlingo Learn.

Ditch generic training! Empower your remote interpreters with our specialized programs, including self-paced courses, a certificate program, and customizable options. Boostlingo Learn helps build confident, remote-ready interpreters.

The Remote Interpreter, Volume 1: Foundations In Remote Interpreting

Written for individuals and organizations training and working anywhere in the world, this textbook offers a comprehensive introduction to remote interpreting. We are proud that Boostlingo’s Caroline Remer, VP of Language Services, Dieter Runge, VP, Global Strategy and Business Development, and Katharine Allen, Director, Language Industry Learning are three of the seven authors. They brought their considerable and combined expertise to crafting a textbook that fills an important knowledge and training gap in the language services industry.

The Remote Interpreter sets the international standard for remote interpreter education. It is an essential resource for educational institutions and professional training programs that teach remote interpreting.

This is the first of a two-volume endeavor. Volume 1 provides an overview of the field and guidelines for achieving a successful remote interpreting setup and practice, including ethical guidance and a wealth of activities. Volume 2 will address how to work in specific areas of the field, such as remote simultaneous interpreting, or relay and team interpreting.

The Remote Interpreter is written in English using the plain language principles of clear wording, structure and design, ensuring the reader can find the content quickly, understand it easily, and apply it efficiently. This approach is designed to meet the needs of an international audience whose native language may not be English.

This textbook is divided into ten chapters that include as clear, comprehensive, and up-to-date information as possible, along with relevant exercises and activities. For more information and to order the book, visit here.