On-Demand Spanish Legal Translation and Interpretation Services

Improve treatment quality for your Spanish-speaking clients. Optimize language access at your legal institution through our Spanish legal translation and interpretation services!

construction interpreters

On-Demand Interpretation

We offer 24/7 access to a broad network of Spanish legal interpreters. Connect with an interpreter on-demand through VRI or OPI!

Trained and Qualified Experts

The Spanish legal interpreters in the Boostlingo Hub are trained to navigate the complexities of the legal field.

English to Spanish Legal Translation

Provide language support at all touch points. Our translation services will ensure that your Spanish speaking clients can easily understand legal documentation.

Fast Response Times

With an average response time of 13.4 seconds, our on-demand platform will allow you to connect with a Spanish legal or court interpreter instantly.

Let’s Bridge The Language Gap Together

Here at Boostlingo, it’s our mission to improve language access for all. We offer expert interpreters, personalized solutions, and cutting-edge technologies to ensure that nothing gets lost in translation between you and your partners.

 

Spanish Legal Translation vs. Spanish Legal Interpretation: What’s The Difference?​

Interpretation and translation are two distinct terms that are often used interchangeably.

Translators convert written content from one language to another while interpreters facilitate discussions between people who don’t speak the same language. 

self-care for interpreters

Spanish legal translators provide accurate translations of important legal documents such as contracts, non-disclosure agreements, and the like.

United Nations meetings held on remote simultaneous interpretation (RSI) platform

Spanish legal interpreters allow limited English proficient individuals to bridge the language gap and participate fully in court hearings, consultations, and more.

certified interpreters

Frequently asked questions

Spanish legal translators focus on converting original documents such as contracts, wills, non-disclosure agreements and other legal documents from English to Spanish and vice versa. On the other hand, Spanish legal interpreters facilitate spoken communication between parties to ensure the accurate exchange of information.  

Both occupations have the same goal of overcoming language barriers but are distinct professions with different training, certifications, and specializations. Experienced translators can provide an accurate translation of a document but are only fit to interpret real-time discussions if they have received training. Likewise, interpreters are trained to facilitate communication between parties but may not be able to produce quality translations of documents due to their lack of training.  

For more details on the differences between both professions, read our guide which will give you a comprehensive look at interpretation services. 

The cost of a Spanish medical interpreters can greatly depend on the provider but in most cases, it is usually calculated by the minutes of interpretation provided. In Boostlingo’s case, we believe that language barriers should never deter patient care and so we’re proud to share that our rates are 20% lower than the industry standard!

Spanish legal interpreters facilitate effective communication between parties in judicial settings. If a Spanish-speaking person needs to testify in court, attend a hearing, or consult a lawyer, interpreters ensure that the individual and all associated parties can express themselves naturally and exchange information accurately. 

Legal interpreters are essential for Spanish-speaking clients to ensure accurate communication in legal proceedings. Whether interpretation services are provided on-site or remotely, their efforts ensure fair representation and access to the country’s justice system. 

As your patients review important medical forms, Spanish document translation will enable your patients to fully understand a medical document’s contents. 

The United States upholds the right to a fair trial, and Title VI of the Civil Rights Act of 1964 mandates this by requiring courts to provide language access for individuals who don’t speak English fluently. For proceedings that include Spanish speakers, courts must provide qualified interpreters to ensure that these individuals can express themselves fully and naturally. 

Yes! Boostlingo offers on-demand access to court interpreters across hundreds of different language pairs. All the qualified interpreters in the Boostlingo Hub have extensive knowledge of legal processes and terminologies so rest assured that you’ll acquire accurate interpretations as you partner with them!