Interpreter Spotlight: Paul Appleyard, English to French Conference Interpreter

conference and event interpretation

Meet the Boostlingo Events English to French conference interpreter and industry leader using his decades of experience to power exceptional simultaneous interpretation. Each month at Boostlingo we feature one of the interpreters who make our work possible. This month, we’re featuring our first Boostlingo Events interpreter to introduce you to the simultaneous interpreting side of […]

Strategies for Engaging Online and In-Person Attendees

virtual event platform

With the rise of virtual events, it’s become more important than ever for organizers to engage both their online and in-person attendees. But how can you make sure everyone feels included and invested in the event? Read our article and learn how to engage and keep attendees interested in your event. How to Keep Attendees Engaged […]

Interpreter Spotlight: Patricia Fassi, Portuguese Medical Interpreter

interpreter spotlight

From English teacher to full-time medical interpreter, meet Patricia Fassi, a Brazilian interpreter behind our network of English to Portuguese medical interpreting services. Each month we highlight one of the 13,000 interpreters for 300 languages that make the amazing work our Boostlingo Professional Interpreter Network is doing possible. When customers make a call into our […]

Boostlingo Wrapped 2022: Top Interpreting Languages, Sectors, and Services

boostlingo

It’s been an incredible year of growth for Boostlingo and our LSCs with total interpretation minutes for LSCs growing 53%. This year has seen us return to normal – or create a new normal – in relation to the languages, sectors, and interpreting services that were offered. Wherever the need was, our LSCs were ready […]

What Happens in the First 13 Seconds for On-Demand Interpretation?

certified interpreters

Last year, Boostlingo transformed itself from being a one stop interpreting service company to an expansion of multiple interpreting services under one umbrella. This has come about to become a product of one to a product of multiple, servicing events, remote simultaneous interpretation and on-demand interpreting. As the demand for interpreters becomes a greater, Boostlingo […]

Interpreter Spotlight: Pascal Habimana, Kinyarwandan Interpreter

interpreter spotlight

Meet the Rwandan interpreter providing medical interpretation for refugee populations in the US as a Kinyarwandan and Kinyamulenge medical interpreter. Each month at Boostlingo we highlight one of the interpreters assisting customers as part of the Boostlingo Professional Interpreter Network. These 13,000 professionals are located all over the globe and represent over 300 languages. This […]

Interpreter Spotlight: Illian Ramirez, Spanish Medical Interpreter

interpreter spotlight

Meet the therapist who also works as a Spanish medical interpreter for the BPIN and Operations Supervisor for Desert Comms, Illian Ramirez. Each month at Boostlingo we highlight one of the interpreters assisting customers as part of the Boostlingo Hub These 13,000 professionals are located all over the globe and represent over 300 languages. Illian […]

How Can Limited English Proficient Speakers Use Telehealth Services?

telehealth services and remote interpreting

In response to COVID-19, the U.S. government expanded access to telehealth to include more people than ever. Unfortunately, one group is often left out of the conversation: Limited English Proficient populations (LEPs). Even when limited-English speaking patients have access to the internet, most video conferencing platforms aren’t built with their needs in mind. This lack […]

How Video Remote Interpreting Improves Children’s Healthcare

healthcare interpreters

As mentioned in previous articles, one in 10 U.S. residents of childbearing age has limited English proficiency (LEP). This means millions of parents face language barriers when it comes to accessing healthcare for their children. Fortunately, we have hundreds of healthcare clients who have shown us how video remote interpreting (VRI) can improve children’s healthcare, […]

What’s the Difference Between ASL Interpreters and Certified Deaf Interpreters?

an interpreter communicating in sign language

At first glance, American Sign Language (ASL) interpreters and Certified Deaf Interpreters (CDIs) may appear similar. In reality, their roles are distinct, and knowing the difference is essential for anyone working in language services. This article explains what sets these two types of sign language interpreters apart and when each interpreter is needed. What is an […]