Close this search box.

On-Demand Somali Medical Translation and Interpretation Services

Improve treatment quality for your Somali-speaking patients. Provide language access at your healthcare center through our Somali medical translation and interpretation services!

techniques to translate untranslatable words

On-Demand Interpretation

Gain on-demand access to a broad network of Somali medical interpreters 24/7!

Trained and Qualified Experts

All Somali medical interpreters in our network have specialized training and experience in healthcare settings!

Arabic to English Medical Translation

Ensure that your Somali -speaking patients can understand medical documentation at every step of patient care.

Fast Response Times

Get in touch with a Somali medical interpreter in as fast as 13.4 seconds!

Let’s Bridge The Language Gap Together

Here at Boostlingo, it’s our mission to improve language access for all. We offer expert interpreters, personalized solutions, and cutting-edge technologies to ensure that nothing gets lost in translation between you and your partners.

Somali Medical Translation vs. Somali Medical Interpretation: What’s The Difference?

Interpretation and translation are two distinct terms that are often used interchangeably.

Interpreters facilitate communication between people who don’t speak the same language while translators convert written content from one language to another. 

Somali translators provide accurate translations of patient forms, consent waivers, and certain business, financial, and legal documents so that they can be fully understood.

Somali interpreters allow patients and healthcare professionals to communicate with each other naturally during consultations or emergencies.

Frequently asked questions

Somali medical translators focus on converting original documents such as medical reports, patient information forms, and consent waivers from English to Somali or vice versa. On the other hand, Somali medical interpreters facilitate spoken communication between patients and healthcare providers so that both parties can understand each other fully.   Both occupations have the same goal of overcoming language barriers but are distinct professions with different training, certifications, and specializations. Translators who have extensive experience can provide an accurate and human translation of documents but are only fit to interpret real-time discussions if they have received training. Likewise, interpreters are trained to facilitate communication between parties but may not be able to produce quality translations of documents due to their lack of training.   Moreover, it’s important to understand that each interpretation setting has its own complexities. Professional translators who specialize in the medical field are qualified to produce medical translations but are not fit to construct legal translations if they have not received training in that setting. Since the legal field is filled with complex terms and jargon, translating documents without proper training can lead to miscommunication.  For more details on the differences between both professions, read our guide which will give you a comprehensive look at interpretation services. 

The cost of Somali medical interpreters can greatly depend on the provider, but in most cases, it is usually calculated by the minutes of interpretation provided. In Boostlingo’s case, we’re proud to share that our rates are 20% lower than the industry standard! 

Somali medical interpreters facilitate effective communication between patients (and their accompanying persons) and hospital staff. They ensure that individuals who speak Somali can express themselves fully and naturally. In the healthcare setting, miscommunication can lead to grave outcomes, and it’s the primary duty of Somali medical interpreters to ensure that Somali patients can fully understand and exchange medical information.    
However, do note that Somali interpreters and translators are not the same as Somali linguists. Linguists focus on preserving endangered languages through research and literacy programs, so they’re not necessarily qualified to provide professional and technical translations of documents. If you require more language support for your healthcare center, you don’t need a linguist specializing in the Somali language. Rather, acquiring Somali to English translation and interpretation services will be your best bet.  

Failure to overcome language barriers in healthcare can greatly deter treatment and compromise a patient’s well-being. If your hospital is in an area with a large population of Somali speakers, having a Somali medical interpreter (either onsite or through an on-demand language access plan) will ensure that your healthcare center can accommodate them.  

Additionally, partnering with a translation agency and acquiring Somali translation services will allow you to optimize language access at your healthcare center further. Having accurate Somali translations of medical documents will make it easy for a native speaker of Somali to fully understand the contents of medical forms. Overall, having a qualified translator and interpreter of Somali will allow you to cater to patients who come from regions that have Somali as their official language.

We’re proud to share that we have an average response time of 13.4 seconds for all our supported languages. Whether it’s a medical appointment or an emergency, our platform will quickly connect you to an appropriate interpreter in your target language!

Boostlingo prioritizes security at every touch point. We’re proud to share that we have a strong security framework that has passed compliance standards such as SOC2 Type II and are compliant with federal laws such as the Health Insurance Portability and Accountability Act. Additionally, all the HIPAA-compliant interpreters in our network must follow the Boostlingo Code of Conduct and the NCIHC national code of ethics for healthcare interpreters. Both factors ensure that our interpreters prioritize discretion and privacy as they engage with patients and healthcare professionals.

For hospitals in the United States, Laws such as Title VI of the Civil Rights Act and the Americans with Disabilities Act have been passed to ensure that anyone can access healthcare services regardless of their English proficiency. All healthcare centers, especially those with a diverse patient population, must ensure equitable access to quality medical treatment so they must always have healthcare interpretation services within reach.