Search
Close this search box.
Boostlingo Logo

On-Demand Arabic Interpretation Services 

Our rich network of Arabic interpreters will ensure that nothing gets lost in translation!

self-care for interpreters

On-Demand Interpretation

Gain on-demand access to a broad network of Arabic interpreters 24/7!

Trained and Qualified Experts

All Arabic interpreters in our network have specialized training and experience in healthcare settings!

Arabic to English Medical Translation

Ensure that your Arabic-speaking clients or patients can understand medical documentation at every step of patient care.

Fast Response Times

Get in touch with an Arabic interpreter in as fast as 13.4 seconds!

Let’s Bridge The Language Gap Together

Here at Boostlingo, it’s our mission to improve language access for all. We offer expert interpreters, personalized solutions, and cutting-edge technologies to ensure that nothing gets lost in translation between you and your partners.

Arabic Translation vs. Arabic Interpretation: What’s The Difference?​

Interpretation and translation are two distinct terms that are often used interchangeably.

Interpreters facilitate communication between people who don’t speak the same language while translators convert written content from one language to another.

How OPI is bridging the gap in rural communities

Interpreters allow accurate communicate with each other naturally during meetings, consultations or any emergencies.

Arabic translators ensure that information forms, consent waivers, and even legal documents can be read and understood.

sign language via video remote

Why Arabic Medical Translation and Interpretation Matters

There are over 1.4 million Arabic speakers in the United States.

53% of Arabic speakers live in just five states: California (17%), Michigan (14%), Texas (8%), New York (7%) and New Jersey (6%).

The number of Arabic speakers in the U.S. has grown from 215,000 in 1980 to 1.4 million in 2021 marking a 551% increase.

Frequently asked questions

Arabic speaking translators focus on converting original documents such as medical reports, official court documents, and consent waivers from English to Arabic or vice versa. On the other hand, Arabic interpreters facilitate spoken communication between two parties so that both can understand each other fully.  

Both occupations have the same goal of overcoming language barriers but are distinct professions with different training, official certifications, and specializations. Experienced translators can provide an accurate translation of a document but are only fit to interpret real-time discussions if they have received training. Likewise, interpreters are trained to facilitate communication between parties but may not be able to produce quality translations of documents due to their lack of training.  

Moreover, it’s important to understand that each interpretation setting has its own complexities within each field. Professional translators who specialize in the medical field are qualified to produce medical translations but are not fit to construct legal translations if they have not received training in that setting. Since the legal field is filled with complex terms, translating documents without proper training can lead to definite miscommunication. 

For more details on the differences between both professions, read our guide which will give you a comprehensive look at interpretation services.

The cost of an interpreter greatly depends on the provider but is usually calculated by the minutes of interpretation provided. In Boostlingo’s case, we’re happy to share that our rates are 20% lower than the industry standard! 

Arabic interpreters assist in facilitating effective communication between parties with increased proficiency.

Multilingual organizations have much to benefit from them since they can accurately convey information and foster trust. Interpretation sessions could benefit:

  • Business Calls
  • Financial Calls
  • Healthcare Calls
  • Insurance Calls

Whether you need or don’t need Arabic interpreter services greatly depends on your needs. If you regularly deal with partners, patients, or clients who have Arabic as their official language, having one onboard will verify that information is accurately conveyed.