Connect to Video Remote Interpreter in Seconds


Trusted by Organizations & Regulatory Bodies
Boostlingo’s interpreting standards align with national authorities committed to communication equity and ethical interpreting practices:
- Federal Communications Commission (FCC) – Our services follow FCC accessibility guidelines to ensure communication is available to all, especially those relying on relay or sign language support.
- Communication Service for the Deaf (CSD) – We support Deaf communities through interpreter services that meet community-driven expectations for cultural and linguistic accuracy.
- Registry of Interpreters for the Deaf (RID) – Our ASL interpreters are vetted for RID certification, ensuring high-quality, ethical, and culturally appropriate communication.
Interpretation Services & Technologies
- Video Remote Interpreting (VRI) – Access qualified interpreters instantly over video for medical, legal, education, or customer service settings.
- Video Relay Service (VRS) – Enable Deaf users to place calls to hearing individuals with the assistance of a sign language interpreter via video link.
- Telecommunications Relay Service (TRS) – Support individuals who are Deaf, Hard of Hearing, or speech-disabled by facilitating typed or speech-based communications through an interpreter.


Who Relies on Video Remote Interpreting?
Our platform is used by service providers, government agencies, healthcare systems, legal institutions, and educational facilities nationwide to ensure equitable and timely access to language support. Video Remote Interpreting bridges communication gaps in settings where face-to-face interpretation isn’t feasible or immediate needs arise.
Deaf and Hard of Hearing Individuals
VRI ensures full access to real-time communication through fluent, certified ASL interpreters—regardless of physical location or scheduling constraints. Whether interacting in hospitals, courtrooms, classrooms, or social service agencies, Deaf individuals can participate fully in critical conversations with the help of qualified video interpreters who are culturally competent and trained in the nuances of American Sign Language.
Limited English Proficient (LEP) Individuals
For individuals with limited English proficiency, VRI provides a critical pathway to understanding and being understood. Live, on-demand interpreters help LEP users navigate complex systems such as medical appointments, legal proceedings, emergency response, public benefits enrollment, and educational services. This ensures language access compliance while also improving service outcomes, reducing confusion, and enhancing trust between providers and the communities they serve.
Compatible Equipment & Tools
Boostlingo’s VRI service works with common hardware so that organizations can quickly implement or scale up their interpreting access:
- Videophones – Ideal for Deaf users familiar with relay services.
- Web Cameras – Compatible with laptops and desktops, enabling instant video communication with interpreters.
- Televisions – Useful in group settings like hospitals or courtrooms for easy viewing of interpreters.
- Computer Screens – From registration desks to private offices, any computer with a screen can connect to our secure interpreting portal.

On-Demand Interpretation in Action
Learn about the main features and benefits of Boostlingo On-Demand, including: Connecting with interpreters in seconds, use on any device, adding new users with ease, scheduling sessions, customizing call settings, and accessing call logs to manage language services.
Buyers Guide to Finding an On-Demand Interpretation Partner
This free ebook explores why on-demand interpretation is an essential tool for compliance and serving diverse communities and prepares you to evaluate potential partners.

Video Remote Interpreting Resources
Learn even more with these webinars:
Boostlingo Hub: Expand Language Access
Our network of interpreters is a valuable tool to overcome language barriers. With our fail-safe network of over 17,000 qualified interpreters, including sign language interpreters, we deliver interpretation in over 300 languages.
Orthopedic Institute
Michelle R., Director of Compliance and Risk
Pro-Z.com
Enrique Manzo, Head of Interpreter Ops
Las Cruces Schools
Ge Ann Kilgore, English Language Coordinator
Northern Nevada HOPES
Jerry Trigueros, VP of Patient Services
Boostlingo On-Demand VRI Integrations:
Related Case Studies
See how Boostlingo customers around the world are driving growth with interpretation, translation, interpreter management services.

Fullscript

World Relief Wisconsin

Dispute Resolution Centers
